abril(アブリル):4月

ああ、4月が終わる。
2022年も
4か月が過ぎるというのに
大したことができなったという反省と
何より
今年も春祭りができなかったという
無力感が残る。

2019年5月以降に
アマネセールに入会した方は
ご存じないでしょうが。
それまでは
(と言っても3年間だけ)
4月にスタジオで春祭りをしていました。
本場セビリアの春祭り
Feria de Abrilを真似して。

2019年の様子は

*このブログ中の
第1回、第2回を
クリックしていただけると
過去の様子もご覧いただけます。

さて
スペインでは日常が戻りつつある様子。
今年はセビリアでも3年ぶりに春祭りが
開催されるとのことです。
嬉しい知らせです。

昨日もセビージャに住む
スペイン人とオンラインで話していて
日本はどう?
まだマスクあり?
こっちはもうマスクなしで
普通の生活だよ。
フェリア(春祭り)もあるしね!

世界は動き出しています。

私も動き出します。

akiko




スポンサーサイト



comida(コミーダ):食事

昨日のブログでは
書きましたが
スペインでは一般的に食事の時間が
1日5回あると言われています。

朝食 desayuno(デサジューノ)
軽食 almuerzo(アルムエルソ)
昼食 comida(コミーダ)
軽食 merienda(メリエンダ)
夕食 cena(セナ)

皆さんは1日何食ですか?

akiko

merienda(メリエンダ):おやつ、軽食

今日のおやつは
これ
20220428230813ceb.jpeg

スペイン語で「おやつ」は
merienda(メリエンダ)

軽食」という意味もあるので
お菓子に限らず
昼食と夕食の間に
軽く食べることを指します。

皆さんの
meriendaは何でしたか?

akiko

Semana de oro(セマナ・デ・オロ):ゴールデンウィーク

 もうすぐゴールデンウィークですね。

スペイン語では
Semana de oro(セマナ・デ・オロ)
semana=週
oro=金

三年ぶりの「宣言なしGW」
お出かけする予定がある方も
多いことでしょう。
皆さんは
どのように過ごす予定ですか?

私は
これといった特別な予定はないので
先延ばしにしていたことなど
少しでも片付けようと思っています。

果たしてできるかな?
オロオロ(oro oro)しているうちに
終わっちゃったりして。。。

それだけは避けたいです。

akiko

un largo día(ウン・ラルゴ・ディア):長い一日

Hoy ha sido un largo día.
今日は長い一日でした。

岐阜県で
とあるプライベートな集まりでの
フラメンコライブの仕事がありました。

朝7時過ぎに家を出て
午前中は
舞台、音響の仕込みとリハーサル
午後に本番
そして夜は
笠原で多治見クラスのレッスン。
帰宅したのは夜11時過ぎでした。

長かったけど
楽しい一日でした。

実に一年ぶりのライブ
とても幸せな時間でした。
ご依頼いただき
ありがとうございました。

akiko

horario(オラリオ):営業時間

スペイン語で時間はhora(オラ)
ちなみに
挨拶のオラ!はHola!
つづりが違います。発音も。
そして
授業などの時間割
会社などの営業時間
horario(オラリオ)といいます。

昨日のカフェでは
ちょっとしたオチがありまして。。。

入店したのが確か14:30頃
コーヒーを頼んでおしゃべり
お代わりのコーヒーを頼んでおしゃべり
最後にお腹すいてきたから
サンドウィッチを頼もうとしたら
「閉店時間は17:00です」と。
その時すでに17:30でした。
メニューには営業時間は
19:00までとなっていたので。。。
店員さん早く言ってくだされば良かったのに
たいへん失礼しました。
帰り際も「またお越しください」と
最後まで感じの良いお店でした。

店を出て
悪いことしたね~
店員さん言えなかったのかな~
なんて話しながら帰りましたが、

たぶん言えないオーラを出していたのは
私ではなく友達の方です。
うんうん、
きっとあなたのせいです😏

今度カフェトークするときは
horarioを確認してからにしましょうね🤣

Nos vemos!

akiko



Nos vemos.(ノス・ベモス):また会おうね。

待ち合わせは
雨の公園。

第一声は
嬉しいね。
ブログ見てくれていた。

については聞かないよ」
やっぱり
ブログ見てくれていた。

近くの素敵なカフェで
話題も時代もあっちこっちしながら
話すこと3時間。

雨の公園も
素敵なカフェも
写真撮り忘れちゃったから
今日もらった
竹のカップと陶器の湯飲みを公開。
202204242227325e0.jpeg
友達の手作り。

そうそう
今日言いそびれたこと。
フラメンコは何か?の答え
多分そのうち答えると書いたけど
多分しばらくかかると思う。
きっと忘れた頃かな。

そんなわけで
また会いましょうね!
Nos vemos!

akiko

¡Cuánto tiempo!(クアント・ティエンポ):久しぶり!

まずは昨日の復習から。
直訳すると、「とても長い時間」ですが
「久しぶり」という表現になります。

別の言い方が
    ¡Cuánto tiempo sin vernos!
クアント・ティエンポ・シン・ベールノス
細かく解説すると
Cuánto tiempo「どれだけの時間」
sin vernos「お互いに会わずに」
なので、直訳は
どれだけ長い時間お互い会わずにいたのでしょう!
となります。

長くて覚えるのが大変という方は
短縮形の
¡Cuánto tiempo!
(クアント・ティエンポ)
でもOKですよ。

まとめると
「久しぶり!」
¡Tanto tiempo!
(タント・ティエンポ)
¡Cuánto tiempo!
(クアント・ティエンポ)
どちらも意味に大差ないですが
皆さんは使う機会ありそうですか?

私は明日早速使う予定ですよ~。
お会いできるのを楽しみにしています。
もしこのブログを見ていたら
スペイン語で挨拶してくださいね!

akiko

¡Tanto tiempo!(タント・ティエンポ):久しぶり!

長らく会えなかった人と
久しぶりに会えるのは
嬉しいですよね。
そんな時の表現は
 ¡Tanto tiempo!
タント・ティエンポ
久しぶりですね!

Tanto(タント)にピンと来た人!
そう!
ダイハツにTantoという車がありますね。
イタリア語で「とても広い・たくさんの」
という意味から名付けられたそうですが
スペイン語のTantoも同じ意味です。
どうせならスペイン語由来だと
言ってほしかった・・・。

それはさておき
皆さんには、このコロナ禍で
たくさんの時間(=tanto tiempo)
会えなかった人はいますか?
「落ち着いたら、収まったら・・・」
「~たら」と言っている限り
その時は来ないだろうと
私は思っています。

久しぶりであろうと
なかろうと
会いたい人には
会いたい時に会っておく方がいい。
だって
いつどんな理由で会えなくなるか
わからないんだから。

皆さんも
嬉しい再会ができるといいですね。
その時は笑顔で言ってくださいね。
 ¡Tanto tiempoooooo!
久しぶり~~~~~!

akiko


¿Qué es el flamenco?(ケ・エス・エル・フラメンコ):フラメンコは何ですか?

¿Qué es ~?は
英語のWhat is~?

友達から返答に困るメールが来た。
¿Qué es el flamenco?
フラメンコは何ですか?
と聞かれるならまだ答えようがある。

しかし
¿Qué es el flamenco para ti?
君にとってフラメンコは何ですか?
と来た。
これは超難問だ。
困った。

「返答は後ほど~。」と返してから
早10日以上経ってしまった。

まあ、このまま
うっかり忘れたふりをしておこう。
ああ、ダメだ。
多分このブログを見るだろうから
バレバレだ。
ははは、多分
そのうち答えますので気長にお待ちを!

ところで
皆さんにとってフラメンコは何ですか?

フラメンコ以外で
何か熱中しているものがある方は
あなたにとってそれは何ですか?

akiko

プロフィール

フラメンコスタジオ・アマネセール

Author:フラメンコスタジオ・アマネセール
フラメンコスタジオアマネセールは、現役のダンサーAkikoとギタリストTakaquinが直接指導する本格的なフラメンコスタジオです。
音楽、フラメンコ、スペインの話題を中心に、何気ない日常をつづります。スペイン語にも触れていただければ幸いです。
HP:http://www.akikoinaba.com/
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCtfqGNle2fEtByvVfB4EdHw

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR