¡Suerte!(スエルテ):幸運を!

お友達から
四葉のクローバーの写真が
届きました。
20220401003450573.jpeg
「四葉のクローバー」は
trébol de cuatro hojas
トレボル・デ・クアトロ・オハス

いいことあるといいですね。

皆さんにも
幸運が訪れますように。
¡Suerte!

akiko
スポンサーサイト



dulces(ドゥルセス):スイーツ

動画の撮影場所は

よりどころ喫茶

すず助さん


もちろんコーヒーも

美味しいのですが

私のお気に入りは

餅入りぜんざい

20220331073406ef4.jpeg

抜群の甘さ加減です。


お試しあれ。


akiko




No me da tiempo.(ノ・メ・ダ・ティエンポ):時間がない

年度末
何かと忙しい時期ですね。

「時間がない」と言いたい時は
No me da tiempo.
(ノ・メ・ダ・ティエンポ)

かくいう私も
No me da tiempo.

今日はゆっくりブログを
書く時間が無いので
これにて失礼します。

akiko

profesional(プロフェシオナル):プロ

山本リンダの
コンサート&トークショーに
行ってきました!
20220326232015579.jpeg
初めて生で見る
リンダさんは
カッコ可愛かったです♡

お茶目なMCと
パワフルな歌声。

飾り一つない殺風景な舞台で
簡素な音響、照明なのに
彼女が歌いだすと
一瞬で華やかなステージに
様変わり。

さすがプロですね!
一流ってすごいなと感動しました。

出口でまたびっくり!
なんとリンダさんが
CD販売とサイン会をしていました。
大御所がまさかの手売り。

CD買わない人も
写真撮り放題の状態でした。
近くで見ても
スタイル抜群で美しかったですよ。

何かと驚きの
コンサートでした。

akiko

tormenta(トルメンタ):嵐

今日
みどり川の近くを通ったら
桜が咲いていました。
3分咲きくらいかな。

桜まつり開催中

20220325214710ce4.jpeg
桜の季節のみどり川は
本来ならこんな感じのはず。
でも悲しいかな。
今では懐かしい光景と
なってしまいました。
それでも桜まつりの案内に
この写真を選んだのは
期待を込めてなのかな。
それとも
もうこうやって集まってもいいよ。
ってことかな!

今日は暖かい日だったし
このままいけば
今週末は美しい景色が
広がっていそうですが

あいにく明日は
大荒れの天気になるとか。
春の嵐ですね。

春はすんなりとは
やってきませんね。

akiko 


equinoccio(エキノクシオ):彼岸

彼岸は
equinoccio
(エキノクシオ)

春分は
equinoccio de primavera
(エキノクシオ・デ・プリマベラ)

日本の行事を大切にする人って
素敵ですね。
手作りのおはぎをいただきました。
202203242313429b0.jpeg

暑さ寒さも彼岸まで。
そろそろ
過ごしやすい季節がやってきます。

akiko

La primavera ya llegó(ラ・プリマベラ・ジャ・ジェゴ):春はすでにやって来た

José Mercéの「Primavera」
春っぽくない曲調と歌詞だけど
サビになってやっと
「春」という単語がでてくる。
(前半の歌詞はこちら

春と言っても季節の春を
指しているわけではないのかも
知れないが
今の社会を表現しているのだとしたら
闇が深い。

La primavera ya llegó
La primavera a mi balcón
Para decirme que estaba soñando yo

春はすでにやって来た
私のバルコニーに
自分は夢を見ていたのだと言うために
スペイン語は発音は比較的簡単だが
動詞の活用が多いのが面倒。

La primavera llegó.春が来た
La primavera llega.春が来る
La primavera está llegando.春が来ている。
La primavera llegará.春が来るだろう。

今の社会はどの状態にあるだろうか?
全ての動詞の前にnoがつかないことを願う。

akiko

la primavera(ラ・プリマベラ):春

primaveraは女性名詞なので
定冠詞を付けると
la primavera

ちなみに四季の中で
女性名詞は春だけです。
あとの夏秋冬は男性名詞です。

昨日のブログに載せた
José Mercéの「Primavera」
いかがでしたか?
「春」っぽいですか?

そう感じた人は
少ないのではないでしょうか?

歌詞も・・・

El límite de bien y mal
Yo no sé donde está
Y es que el deseo a mí me tiene desbocado
Instintos que siempre pueden conmigo
Llegan hasta provocar
Que yo me sienta derrumbado
Serenidad que busco y no la encuentro
Y viene la ansiedad, con ella el miedo
Instintos que siempre pueden conmigo
Y que la sociedad los ve pecado

善と悪の境界線
どこにあるんだろう
その欲望が私を暴走させる
常に自分に負けることのない本能
それらは挑発するまでになる
自分が崩れていくのを感じること
探しても見つからない平穏さ
そして、不安が訪れ、恐怖がやってくる
常に自分に負けることのない本能
そして、社会がそれらを罪と見なすこと


akiko

プロフィール

フラメンコスタジオ・アマネセール

Author:フラメンコスタジオ・アマネセール
フラメンコスタジオアマネセールは、現役のダンサーAkikoとギタリストTakaquinが直接指導する本格的なフラメンコスタジオです。
音楽、フラメンコ、スペインの話題を中心に、何気ない日常をつづります。スペイン語にも触れていただければ幸いです。
HP:http://www.akikoinaba.com/
YouTube:https://www.youtube.com/channel/UCtfqGNle2fEtByvVfB4EdHw

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR